Skip to content

E o que é que a Bélgica tem?

22/01/2011

Ellen Oioli
Bruxelas, Bélgica

Grand Place ainda em trajes natalinos

Digo, Bruxelas. O resto da Bélgica eu ainda não conheço.

Tive minha primeira impressão, mas ainda não pude fazer muitas conclusões. É aquela coisa de não ser turista, mas também não me considerar um super morada imersa na cultura local. Questão de tempo.

Aqui todo mundo fala francês, mas por ser a capital do país é oficialmente bilíngue. O francês e o holandês. Bruxelles em francês. Brussel em holandês. Daí em inglês é Brussels. Eu sempre me confundo toda e acabo chamando de Bruxells.

É terra de cerveja, dos Smurfs e do TinTin do átomo gigante e do menino-anão que faz xixi constantemente – o que não é necessariamente uma coisa de se orgulhar, mas eles se orgulham. Esse é o espiríto.

Aqui se come chocolate, wafle e mexilhões com batata frita – o tal do Moules Frites. Aliás, eles alegam que inventaram a batata frita! Verdade ou não, acredito que eles a consumam mais do que um irlandês. Diferente de Dublin, eles tem fogão a gás, dia do lixeiro, caqui (!!!), horário pra sair o pão fresquinho e feiras de rua, ainda que sem pastel.

Aqui é a sede da União Européia, tem a Otan, o Parlamento europeu e um rei. A Audrey Hepburn e o Jean Claude van Damme também saíram daqui.

Tudo é mais lento e burocrático, e as pessoas mais mal humoradas e mal educadas. O serviço é ruim. As gorjetas em restaurantes não são comuns.

O transporte público funciona. Tem metrô, bonde, ônibus e bicicleta de aluguel. Aqui se bebe champagne. Se come muito bem. Toma-se café em cada esquina. Aliás, em cada esquina há uma praça charmosa, mas a principal está no centro – a Grand Place ou Grote Market (para deixar as duas línguas felizes). Os carros param se você ameaçar atravessar a rua, o que sempre dá medo. Aqui chove muito, venta muito e faz frio.

Eu virei mademoiselle e voilà virou minha expressão favorita.

un bisou,
Ellen

2 Comentários leave one →
  1. 25/01/2011 0:27

    Não querendo ser chato, mas eu tenho impressão que a segunda língua deles é o flamenco, bem parecida com o holandês (mas não igual).

  2. 15/02/2011 12:41

    Oi Márcio,

    Desculpa, só vi seu comentário agora! =)
    Na verdade seria flamengo e não flamenco. Nesse caso, flamengo é como o povo que mora nos Flandres (a região norte da Bélgica) é chamado. Já ouvi muitas pessoas se referirem a língua deles ora como holandês e ora como flamengo. Confesso que tecnicamente não sei a diferença entre um e outro, e nem se há uma diferença. De qq forma, eu optei por chamar de holandês já que é o que mais ouço as pessoas dizerem ser!
    Quando descobrir mais sobre, volto a postar!
    Obrigada!
    Ellen

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: